Karl Blossfield’s Lessons. 2019-20
Capítulo I. La Lección
Capítulo II. La Interpretación
Capítulo III. El Relato
︎
En la serie de trabajos Karl Blossfeldt’s lessons, pretendo tejer una relación literaria entre diferentes producciones artísticas.
En 1928 Blossfeldt fotografíó y catalogó 6.000 plantas a modo de archivo que debía ser utilizado por el alumnado de la Escuela de Artes y Oficios de Berlín. Así pues, ofreció sus obras como material de aprendizaje, de copia y modelo. De alguna manera, comenzó una cadena involuntaria de réplicas que copiaban sus fotografías.
En 1928 Blossfeldt fotografíó y catalogó 6.000 plantas a modo de archivo que debía ser utilizado por el alumnado de la Escuela de Artes y Oficios de Berlín. Así pues, ofreció sus obras como material de aprendizaje, de copia y modelo. De alguna manera, comenzó una cadena involuntaria de réplicas que copiaban sus fotografías.
Blossfeldt no concebía sus fotografías como obras de arte autónomas, sino que éstas tenían una funcionalidad
académica, la transmisión de la forma. Por tanto, podríamos decir que su trabajo fue puramente.
Es el aspecto de la transmisión el que me interesa desarrollar en esta serie de trabajos que he dividido en capítulos.
Es el aspecto de la transmisión el que me interesa desarrollar en esta serie de trabajos que he dividido en capítulos.
Decido tomar dichas fotografías como modelo a copiar, dándoles el uso para el que fueron realizadas: el modelado.
Para ello selecciono algunas de las imágenes de Blossfeldt e intento copiar sistemáticamente las formas y las proporciones de las plantas.
Para ello selecciono algunas de las imágenes de Blossfeldt e intento copiar sistemáticamente las formas y las proporciones de las plantas.
Capítulo II. La interpretación
Me interesa la interrelación entre ambas producciones:
Las fotografías de Blossfeldt y la recreación en volumen que he hecho de ellas. Interpreto los conceptos transmisión, áurea, originalidad y fuente.
Las fotografías de Blossfeldt y la recreación en volumen que he hecho de ellas. Interpreto los conceptos transmisión, áurea, originalidad y fuente.
.
Capítulo III. El Relato
Substituyo las pequeñas esculturas o copias por nuevas intrpretaciones de estas. Relato sobre la mímesis. El objeto artístico por la imagen del objeto artístico.
El objeto primigenio queda anulado en una cadena de representaciones. El espectador, pues, no consume una aura artística u original sino aquello hiper-reproductivo.